Wiosenna Sycylia 2014

IMG 00 DSC 0133  Każda podróż zaczyna się od ... pakowania. Tym razem rower ledwo wszedł do busa na lotnisko. Each trip starts with ... packing. This time airport bus is just big enough to take my bike. IMG 00 DSC 0139  Na lotnisku w Catanii zostawiam pudło na rower w biurze rzeczy znalezionych. I leave bike box in loast&found of Catania airport. IMG 0092  "Ona tu jest. I tańczy dla mnie." :-) "She is here. And dances for me." (stupid polish pop song). IMG 0102  Wrócę do niej za tydzień. I will came back in a week.
IMG 0103  Pierwszy nocleg. Zaraz za lotniskiem. First overnight stay. Right next to the airport. IMG 0110  Płasko było tylko przy lotnisku. Ale zaraz czają się pierwsze podjazdy. It was flat only near airport. First hills are awaiting me. IMG 0111  Jeszcze tylko ostatni rzut oka na Etnę. Last glance at Etna. IMG 0143  Syrakuzy. Amfiteatr. Przez dziurę w płocie. Syracuse theatre. Through the hole in a fence.
IMG 0153  Surakuzy. Trochę dużo ludzi, ale za to fajny śródziemnomorski klimat. Syracuse. Nice mediterranean atmosphere altough bit too many people. IMG 0163  Syrakuzy Syracuse IMG 0201 pano  Syrakuzy Syracuse IMG 0221  Na Sycylii trzeba uważać na kaktusy przy drogach. You have to mind cactuses on Sycily.
IMG 0226 IMG 0240  Dom z dużą działką House on a big parcel IMG 0251  Byłby fajny punkt widokowy... It would be a beauty spot... IMG 0253 pano  ... gdyby nie szklarnie. ... if there are no greenhouses.
IMG 0280  Gdzieś w tamtą stronę jest Afryka. Africa is over there. IMG 0311  Tak tu się obsadza alejkę do domu. That is how you plant the drive. IMG 0329  Nad morzem wiało cały czas w twarz. Along the coast - all the time against the wind. IMG 0346
IMG 0366  Bo ja lubię latarnie :-) Because I like lighthouses :-) IMG 0379 IMG 0382  Trochę nawiało... It blew a bit... IMG 0383  ... piachu z Afryki. ... sand from Africa.
IMG 0412  Ładny zamek nad samym morzem. Niestety hotel i bliżej nie szło podejść. Nice castel on the coast. Unfortunately it is a hotel an it was not possible to get closer. IMG 0419  Takich znaków jest pełno na całej wyspie. Nie wiem, czy ktoś jeszcze zwraca na nie uwagę. There are a lot of such signs all over the island. I am afraid no one pays attentoin to them. IMG 0455 pano IMG 0502 pano
IMG 0507 IMG 0532  Agrigento. Dolina Świątyń. Oglądam tylko z daleka, bo strasznie drogo i nie ma gdzie zostawić roweru. I tłumy turystów. Agrigento. Valley of the Temples. It is very expensive, there is no place to leave the bike and crowds of tourists so I watch it from a distance. IMG 0550  To tu chyba dość popularna rozrywka wśród kierowców. It seems to be quite popular fun here. IMG 0559  Nie od razu zrozumiałem co oznaczają liczby przy miastach na mapie. To wysokość npm, niemal każde miasto położone jest na górze. It took me some time to realize that numbers besides a city on maps mean height above sea level. Almost each town here is located on a mountain.
IMG 0569 pano IMG 0582  Tak, to można jeździć po górach :-) It is easy to ride a mountains here :-) IMG 0603 IMG 0615  Po pierwszym kompletnie ciemnym tunelu, nauczyłem się zawsze włączać światła. Firt complately dark tunnel tought me to switch lights on. Always.
IMG 0623  Piękna pogoda... Beautifull weather... IMG 0638  ... zagoniła mnie do hotelu. Drogiego, ale bardzo ładnego. ... drove me to a hotel. Very exprensive, but nice. IMG 0646  Podobno na końcu tej drogi jest jakieś fajne muzeum. 100 m telepania wystarczyło, żebym zrezygnował. The say there is a museum on the end of this road. Just 100 m of stones was enough to give up with it. IMG 0657  Bardzo Profesjonalny Uchwyt do Kamery. Tak, to jest bambus. Very Professional Camera Handle. Yes, this is bamboo.
IMG 0692  Na tej górze leży miasto Erice. Prognoza pogody mówi, że mam 3-4 godziny słońca, żeby je zobaczyć. There is Erice town on that mountain. Weather forecast says I have 3-4 hours with sun to visit it. IMG 0714  Ale trzeba wjechać na 750 m. Z poziomu morza. But i have to climb from a sea level to 750 m. IMG 0715 pano IMG 0726 pano
IMG 0738  Nie starczyło czasu. Na górze chmury i deszcz. There was not enough time. Clouds and rain on the top. IMG 0741  Urokliwe miasteczko, mówili. Ma swój klimat, mówili. Nice litle town, they said. It has "the atmoshere", they said. IMG 0807 pano2  Świątynia w Segeście stoi sobie sama w środku niczego. I jest cała dla mnie, nikogo tu nie ma. The temple in Segesta is located in the middle of nothing. And I am alone here, there is no one else. IMG 0822
IMG 0824 IMG 0851 IMG 0785  Na Sycylii jak pada, to pada. Drogi nie dają rady. Sicily. If it rains, it rains. Roads cannot manage it. IMG 0910
IMG 0914  Niełatwo się jeździ po takich drogach. It is not easy to ride such roads. IMG 0788 IMG 0919 IMG 0936  Dona nie było. Wyjechał w interesach. Don is not here. He is in business trip.
IMG 0951  Mieszkańcy Corleone nazywają to "Wielki Kanion". Corleone inhabitatns call it "Grand Canion". IMG 0962 pano IMG 0972  Jak w bajce. Fairy tale. IMG 0987  Tak, to jest lód. Yes, this is ice.
IMG 0988 IMG 1025 pano IMG 1041 IMG 1058  Wreszcie zrobiło się trochę cieplej. Finaly it is a bit warmer.
IMG 1078 IMG 1102  O, jest. Etna wydaje się na wyciągnięcie ręki, ale będę tam dopiero następnego dnia po południu. Here it is. Etna looks like it is very close, but I will get there next afternoon. IMG 1138 IMG 1265  Wieczorem przed TYM dniem wjeżdżam jescze na 500 m, żeby mieć mniej podjazdu rano. Evening before THAT day I climb 500 m to have less for the morning.
IMG 1312  Dziś wjeżdżam na Etnę. Znaczy, próbuję :-) Today I will ride Etna. I mean, I will try :-) IMG 1286  Do 1000 m jest w miarę płasko. Till 1000 m it is quite flat. IMG 1318  Las skończy się koło 1500 m.  Forrest will end around 1500 m. IMG 1319  Na 1400 m zaczynają się zwały lawy. Lava comes out around 1400 m.
IMG 1320 IMG 1321  Żeby nikt nie miał wątpliwości. No doubt. IMG 1345 IMG 1359   Pod górę robię dużo przerw. Na zdjęcia, oczywiście. Riding up I do a lot of breaks. For taking pictures of course.
IMG 1366  Na 1700 m pojawia się śnieg. At 1700 m snow appears. IMG 1369 pano IMG 1378  Co jakiś czas szczyt przesłaniają chmury. Tyle wysiłku ma pójść na marne? From time to time summit disappears in clouds. So much effords will go to waste? IMG 1397  1900 m. Rifugio Sapienza. Tu kończy się asfalts. Planowałem tu skończyć, ale jest ładna pogoda, więc cisnę wyżej. Asphalt ends here. I was planning to end here but it is nice weather so go further.
IMG 1399  Wyżej szutrowa droga, po której jeżdżą tylko terenowe busy wożące leniwych turystów. There is only slag path above. Only buses for lazy tourists may enter it. IMG 1407  Dwa boczne kratery. Two side craters. IMG 1420  Dużo muszę prowadzić, bo stroma droga jest bardzo grząska i moje szosowe opony nie radzą sobie. I have to push a lot. Steep road is very boggy and I have road slick tires. IMG 1432
IMG 1435  Na 2300 m śniegu jest już tak dużo, że jest o co oprzeć rower. At 2300 m snow is big enough to lean bike against it. IMG 1438  Droga do nieba? Road to heaven? IMG 1439 pano2  Widoki, rzeczywiście niebiańskie. Heavenly view, indeed. IMG 1476  Jest zbyt ciepło (2 C). Śnieg topnieje i zamienia drogę w błoto. Od 2300 już tylko pcham. It is too warm (2 C). Melted snow turns road into mud. I push all the way from 2300.
IMG 1477 IMG 1485  Wystarczy. 2415 m. Dalej nie mam siły się wpychać, choć wiem, że powyżej 2900 droga zrobi się mniej stroma i być może dałoby się jechać. Enough. 2415 m. I have no power to push any more. Altough I know that above 2900 road is less steep and it could be posiible to ride. IMG 1489  Wracam do Rifugio Sapienza, gdzie mechanik BMC Rasing serwisuje rowery zespołu. I return to Rifugio Sapienza, where I found BMC Racing repairman inspecting team bikes. IMG 1494
IMG 1501  Jest właściciel! :-) And here is the owner! :-) IMG 1503  Potem szaleńczy zjazd z 1900 na 500 m. Z 6 na 24 C :-) And then mad downhill from 1900 to 500 m. From 6 do 24 C :-) IMG 1521  Ostatniego dnia objeżdżam Etnę dookoła. Last day I ride Etna around. IMG 1537  Pola lawy... Fields of lava...
IMG 1568  ... i spalone drzewa. Etna co jakiś czas kaszle. ... and burned trees. Etna coughes from time to time. IMG 1604  W miasteczkach u podóża Etny można znaleźć różne pomysły na zdobycie góry. There are several different possibilities to get to Etna. IMG 1611  Wracam nad morze.  I am on the coast again. IMG 1623
IMG 1646  Nie, nie odmówiłem sobie. Ale zdjęć nie ma :-) No, I did not refuse myself. But there is no picture :-) IMG 1655  Dziś Etna cała w chmurach, wczoraj trafiłem idealnie z pogodą. Etna is all in coulds today. I did hit the weather yesterday. IMG 1689  Ostatni nocleg na campingu... Last night on a campsite... IMG 1687  ... z dostępem do plaży. Ja chyba słabo mówię po angielsku, albo tu znają trochę inne znaczenie słowa plaża. :-) ... on the beach. My English must be very poor or they know different meaning of the word "beach". :-)
IMG 1695 IMG 1717  Rano przeciskam się przez Katanię na lotnisko. I try to find a way through Catania to the airport in the morning. IMG 1788 pano  Katania. Amfiteatr. Tym razem płacę i wchodzę. Catania theatre. This time I paid and entered. IMG 1830  Pożegnanie z Sycylią i makaronem z kuchenki turystycznej. Farewell to Sicily and to pasta on camp stove.
Z DSC 0196  Etna już po zachodzie słońca. Etna after sunset. mapa2  1100 km, 10 dni/days.